Selected Poems: Ferida Duraković and Selma Asotić

A character in Ferida Duraković’s poem “Cosmos blossoms, Sarajevo” gestures to a building destroyed in war and says, “Still, this city is incredible.” Three Sarajevo-based or -born artists have contributed to this package of work, exploring themes such as home, isolation, loss, love, wartime, migration, and aftermath. Ferida Duraković co-founded Bosnia and Herzegovina’s PEN chapter in 1992 during the siege of Sarajevo and served as its executive director for more than twenty years. She is a major voice in the region’s literature and has mentored and encouraged a wave of younger writers, including Selma Asotić. Literary translator Mirza Purić provided new translations of several of Ferida’s poems written before, during, and after the Yugoslav wars of the 1990s. Along with his translations, the feature includes the original Bosnian/Croatian/Serbian (BCS) texts. Selma Asotić, a bilingual poet from Sarajevo now based in the US, released her award-winning debut, Reci Vatra, in the Balkans in 2022. The poems published in this selection are her English versions of texts from that book, written and revised before or alongside the BCS versions, and they belong to a forthcoming English-language edition. Engaging with this multi-voiced body of work by Sarajevo-connected artists, one might incant that line from Mirza’s translation of Ferida’s poem, letting the word “still” signify, not a contrast—an “in spite of”—but, rather, continuity: “Still, this city is incredible.”
Stacy Mattingly
Stacy Mattingly is coauthor of the New York Times bestseller Unlikely Angel, an Atlanta hostage story now a feature film, Captive. Her work has appeared in Guernica, Literary Hub, Oxford American, Off Assignment, EuropeNow, and elsewhere. Her recently completed novel, Kata, is set in the present-day Balkans, where she has collaborated with writers since 2012. She is an assistant professor at Berklee College of Music.

Kata, a novel excerpt